Wednesday, 16 July

An organ is to take over. In Brandenburg, Tornow, there is a lot of the same name. Church abandoned. And now, the search starts.


Auch wir in N. haben nicht das Geld, auch hier gibt es sicher eine zögerliche Kirchengemeinde, auch hier gibt es wenige aktive Teilnehmer des kirchlichen Lebens, und die Argumente, dass auch ein Keller oder Gemeinderaum oder Keyboard genüge sind bekannt, aber wir haben den Willen und gewisse Versuche auf unserer Seite, Leben und Gottes Wort nicht im Elend einer Deformation der Seelen blosser Notdurft enden zu lassen. Siehe Startseite Fundraising
x

Mittwoch, den 16. Juli

Eine Orgel soll zu übernehmen sein. Im Brandenburgischen, Tornow, da gibt es viele gleichen Namens. Kirche aufgelassen. Und nun geht die Suche los.

Orgeln des 19 Jh. so eine soll es sein aus dem Museeum Kloster Malchow

Everything looks, as always, and yet the world is no longer the same, if churches are sold and their contents distributed. At the time of the GDR has it harassment, towers collapse and organs degenerated, but sell? now we are free to contribute to that step. In the United States escaped the presidential candidate from the church, because he believes so to have a better chance.
Alles schaut aus, wie immer, und doch ist die Welt nicht mehr dieselbe, wenn Kirchen verkauft werden und ihr Inhalt verteilt wird. Zu Zeiten der DDR hat man sie drangsaliert, hat Türme einstürzen und orgeln verkommen lassen, aber verkaufen? nun sind wir befreit zu auch diesem Schritt. In den USA trat der Präsidentenbewerber aus der Kirche aus, weil er glaubt, damit bessere Chancen zu haben.
we too in N. do not have the money, even here there is certainly a hesitant church community, even here there are few active participants in the church life, and the arguments that a community room or basement or keyboard are well enough, but we have the will and some attempts on our side, life and God's word is not in the misery of a deformation of souls mere Notdurft end up. See Home Fundraising