NEITHER
weder noch
to and fro in shadow from inner to outer shadow
Hin und her im Schatten vom inneren zum äußeren Schatten
from impenetrable self to impenetrable
unself by way of neither
vom undurchdringlichen Selbst zum undurchdringlichen
Nicht-Selbst durch weder noch
as between two lit refuges whose doors once neared
gently close, once turned away from gently part again
wie zwischen zwei erleuchteten
Herbergen, deren Türen beim Näherkommen sich sachte schließen,
beim Abwenden sachte wieder aufgehen
beckoned back and forth and turned away
von hier von dort herbeigewunken und abgewiesen
heedless of the way, intent
on the one gleam or the other
ohne Acht auf den Weg, allein auf den einen Schein
oder den anderen unheard footfalls only sound
ungehörte Tritte einziger
Laut
till at last halt for good, absent for good from self and other
bis schließlich
für immer Halt, für immer fern vom Selbst und dem anderen
then no
sound
dann kein Laut
then gently light unfading on that unheeded
neither
dann
sachte Licht unvermindert auf dem unbeachteten
weder noch
unspeakable home
unaussprechliche Heimstatt
Samuel Beckett
deutsch von Erika Tophoven-Schöningh